Форум » Про известных мастеров жанра - About famous masters of the genre » Ссылки, находки » Ответить

Ссылки, находки

Angler: Вот, случайно совершенно наткнулся на сайт Саймена с биографией Жобима и других. http://www.simen.ru/biography/antonio_carlos_jobim/

Ответов - 164, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Бак Лажан: Обратите внимание: http://www.chkonline.ru/music/

Angler: Обратите особое внимание : http://music.lib.ru/b/bragancewa_e_a/alb3.shtml#wave И ещё на реалмюзик: http://www.realmusic.ru/albums/3870/ Информация и фото (группа "Дубль") тут.

Angler: Не знаю, куда выложить, заслал на музящик. Зацените (cheremshina).


Валера Хренников: Angler пишет: Не знаю, куда выложить, заслал на музящик. Зацените (cheremshina). К тыхому куточку ждэ-э дывчына ждэ-э :) Дружественная Польша :) А чего это за бразильская песня в оригинале?

victor: Jorge Drexler. Отличный парень из Уругвая. Музыка интересная, мелодичная. Даже на Оскара выдвигался за песню к фильму Дневники мотоциклиста. Есть на делите. Стоит загрузить...

Валера Хренников: Интересно, спасибо :) Тодо сэ трансформа :) Хоть и не бразилец, а захотелось пойти BRAFM послушать после него.

Angler: Валера, Черемшина - это, по идее, украинская песня. Вариант, что я выложил, с какого-то фестиваля (мне Евгения прислала), т.е. это джэм такой, прикольно) На днях, наконец-то, прислали из бразиловки текст, что мужик поёт на португеше: Pelos campos verdes e floridos Pastoreio em paz o meu rebanho Com a certeza que ao cair da noite Encontro você me esperando A brisa me traz o seu perfume E o luar me guia ao seu encontro Sobre a árvore, flor da primavera Me espera o seu encanto A brisa me traz o seu perfume E o luar me guia ao seu encontro Sobre a árvore, flor da primavera Encontro você

Angler: Услышал на днях в кафе How Isensitive где Жобим со Стингом, решил в сети поискать и нашёл симпатичный ресурс: http://radiojazz.by.ru/music/ Стинг лежит в директории "versions of famous songs". Всё качается без проблем.

Passarim: Спасибо за ссылку. Очень любопытный материал. Особенно порадовало наличие разнообразных версий Brazil. Все гадал, что за ремикс крутят по радио джаз. Теперь знаю. :) Ну, и такое обилие девушек с ипанем еще поискать... ;)

Angler: Рад, что не только мне пригодилось! "Brasil meu Brasil brasileiro" - нравится эта строчка))

victor: Не-а из за бугра не грузится :(

Бак Лажан: Почитал, че там есть... очень любопытно. Но качать не стану - замучаюсь ждать. Надо оторвать попу от стула и пойти на выделенку... :)

Angler: victor wrote: Не-а из за бугра не грузится :( Victor, если что-то конкретное оттуда интересует, то я могу тебе на почту заслать. Если оно там есть, разумеется.)

Passarim: Angler пишет: "Brasil meu Brasil brasileiro" - нравится эта строчка)) А как преводится? Знать бы хоть о чем поют :) а это: Deixa cantar de novo o trovador A merencória luz da lua Toda canção do meu amor ?? ну, не знаю я португиз...совсем не знаю. Такой душевный, приятный и "родной" язык, а вот начать изучать его никак руки и голова не дойдет... порой даже стыдно:)

Бак Лажан: Мне не стыдно... ну, отдельные слова - да. И вроде не совсем неспособен я к языкам... да все - то лень, то некогда... :) (Много времени отнимают постоянные безуспешные попытки разобраться в джазовой мелодике-гармонии и игре на гитаре, не говоря уж о пении и писани по-русски, а про основную работу - вообще не говорю...) :)



полная версия страницы